Uw zoekacties: Beeld en geluid

Beeld en geluid

Archieven.nl bevat verschillende bronnen waarin Beeld en Geluid centraal staan. Zo kunt u bijvoorbeeld denken aan foto’s, film of een toespraak op een geluidscassette. Op deze pagina treft u al het beeld en geluid aan van diverse archiefdiensten.

 
 

Met deze zoekingang worden al deze beschrijvingen van verschillende archiefdiensten bijeengebracht tot één beeldbank. Vaak is er een bestand aan gekoppeld.
Bij films en audiobestanden is het soms ook mogelijk om afzonderlijke fragmenten te bekijken. Wanneer u de thumbnail aanklikt ziet u daarna de beschikbare fragmenten met een tijdsaanduiding wanneer het fragment start en eindigt.
Niet altijd is een afbeelding online te raadplegen; in het geval van kunt u de studiezaal van de betreffende archiefdienst bezoeken.

Zoeken

Er kan ook een uitgebreide zoekopdracht worden uitgevoerd, hiermee zoekt u specifieker per collectie(s). Uitgebreid zoeken biedt u de mogelijkheid om te zoeken op alle velden en op periode.

Sortering resultaten

U kunt de zoekresultaten sorteren op Laatste wijziging (oplopend/ aflopend).

Weergave resultaten

Rechtsboven in het scherm kunt de weergave van uw zoekresultaten aanpassen. Deze zoekingang maakt gebruik van de Kleine afbeeldingenweergave, de Galerieweergave of de detailweergave.

Gebruik van zoekfilters

U kunt uw zoekresultaten verfijnen door gebruik te maken van de beschikbare filters. Kies bijvoorbeeld een archiefdienst en/of een bron, zoals bijvoorbeeld foto, affiche of prentbriefkaart.

Wildcards

Het gebruik van wildcards vergemakkelijkt het zoeken:

  • Een ? (vraagteken) vervangt een letter
  • Een * (sterretje) vervangt een aantal letters
  • Door een $ (dollarteken) voor een zoekterm te zetten, zoekt u naar woorden die op elkaar lijken.
beacon
8.107  bestanden
sorteren op:
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
A Book Of Shanties,
Titel:
A Book Of Shanties
Naam uitgever:
Methuen & Co LTD
Jaar van uitgave:
1927
Taal:
Engels
Plaats van uitgave:
Londen
Auteur:
C. Fox Smith
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Capstan Bars,
Titel:
Capstan Bars
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Zeemansliederen,
Titel:
Zeemansliederen
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Florilège De La Chanson De Mer,
Titel:
Florilège De La Chanson De Mer
184-185
186 187
188-189 190-191
192-193
194-195
196-197
198
199 200-201 202-203 204-205 206-207 208-209
211 212 214
215 216 218
223 224
TROIS BATEAUX Texte reproduit avec l'aimable autorisation de Mme Andree Looten Gravure, collection Jacques Delannez LA TAVERNE DE L'OLONNOIS © Ed Masq, Paris, 1974 Photo Birgit JEHAN L'ADVENU © Ed Sibecar, Fans, 1971 Photo Birgit LES LITANIES DE LA MER © Ed Louis Gaste, Fans, 1969 Eau-forte de Arthur Van Hecke VOGUE LA GALÈRE © Ed Sibecar, Fans, 1969 Les grands-parents de l'auteur, photo A Anquet Dessin de Armel de Wismes CHANSON DE LA CÓTE © Ed Masq, Paris, 1980 Gravure, Le vieux capitame, par Maurice Parson, 1879, collection Ronan Douguet LA FEMME AU FÉRI © Ed Masq, Pans, 1980 Fhoto, Les grand-tantes de l'auteur, collection Marcel Vanhoutte AUTRE VAGUE Poème de Norge, © Libraine Ernest Flammarion, Fans, 1972 Mis en musique avec I'aimable autorisation de l'auteur Fhoto S Fournier-Rapho L'ÉFITAFHE D'ALAIN GERBAULT, extrait de L'Evangile du soled, d'Alain Gerbault Grasset © 1932 Fasquelle editeur Photo, musee de la Perrine, Laval IL ÉTAIT UN PETIT NAVIRE Photo Raymond Depardon-Magnum © Ed Masq, Fans, 1975 LE CABARET DES MINTEUX © Ed L Gaste, Fans, 1969 Photo Roger-Viollet LES BATEAUX DANS LES BOUTEILLES © Ed Sibecar, Pans, 1975 Photo Birgit L'ÉPITAPHE AU MATAF © Ed Masq, Pans, 1980 Photo, Henry de Monfreid, par J -L Maiffre LE JEUNE HOMME ET LA MER © Ed Masq, Pans, 1974 Fhoto Roger-Viollet OHÉ ' OHÉ DU BATEAU > © Ed Masq, Pans, 1977 Fhoto Jean d'Hugues Noeud en huit, photo Jean-Paul Lecat Le serment, gravure, XIX'' siècle Le chenal de Grand-Fort a marée basse, miniature par Nenesse Van Steeland Portrait de Vauteur par Haira Sceaux, document fourni par le Musee de la Marine Figure de proue, document tourni par le musee de la Marine Le port de Dunkerque vers 1820, document archives dunkerquoises L'equipage a la vielle, photo musee de la pêche, Concarneau
^ I liiPimiiiMirfi;* . •
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Florilège De La Chanson De Mer,
Titel:
Florilège De La Chanson De Mer
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Florilège De La Chanson De Mer,
Titel:
Florilège De La Chanson De Mer
REMERCIEMENTS
Tous ceux qui, a des titres divers, ont contribué a construire « Le Florilège » et a le mettre aflot, qu 'ils soient ici chaleureusement remerciés. Kathy Hamon, Dominique Marionnet, Pierre-Alain Mack, Francine Perceval Eric Vibart, pour leur patience, leur gout et leurs heures de veille. Le Capitaine Auguste Van de Sande, dont la sagesse nous a permis d'éviter quelques écueils. La bordée dunkerquoise et entre autres: Michel Steylaers, dit«la doguette », patron du « Clipper », et son equipage, le bosco. Pierrot Mormentyn; le mousse, Michel Heyden, et Denis Marquette, « bazenne >> de service, avec qui nous avons réussi quelques beaux coups de filet. Toujours a Dunkerque, Louis Bossu, patron du canot de sauvetage, le commandant Auguste Brunei, Georges Carpier, expert de la langue flamande, Julia Bryckaert et Maurice Bryckaert, Jacques Delannez et ses boulets ramés, Michel Gadeyne, Jacky Messiaen, le commandant Joseph Salomont, Marcel Vanhoutte et ses souvenirs, Michel Zoonekynd et ses nosuds. Les bretons Michèle et Bernard Cadoret, Ronan Douguet, Jean Le Bot, le Commandant Georges Aubin. Léo David, l'abbé Etcheverry, Marcel Carrières, pour les informations spécifiques a leurs regions, Guy Bontempelli et Gérard Bourgeois, Frangois Budet, Dorival Caymmi, Abd-el-Krim Djilali. Mihalis Hadjioannou, Sweto Ristitchevitch, Raoul Roy, Alain Saury et Yani Spanos, Radmilla Stevanovitch, pour leurs chansons. Jean-Claude Darnal Michel Devy, André Devynck, LéoFerré, Félix Ledere, Gilles Vigneault, pour leurs manuscrits. Haira, Kathy Hamon, Arthur Van Hecke, Nénesse Van Steeland, Le baron Armel de Wismes, pour leurs illustrations originales, Barry Moser pour sa collaboration. Birgit, Jean d'Hugues, Pierre-Alain Mack, Jean-Louis Maiffre, Jean-Paul Lecat, Dominique Marionnet, pour leurs photographies. Dan Lallier, conservateur du musée des cap-horniers a Saint-Servan, Géraud de Gallard, du Ministère des affaires étrangères, Marjolaine Matikhine, du musée de la Marine a Paris. Jacques d
Jacques Yvart et Michel Marionnet
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Florilège De La Chanson De Mer,
Titel:
Florilège De La Chanson De Mer
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Florilège De La Chanson De Mer,
Titel:
Florilège De La Chanson De Mer
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Florilège De La Chanson De Mer,
Titel:
Florilège De La Chanson De Mer
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Florilège De La Chanson De Mer,
Titel:
Florilège De La Chanson De Mer
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Florilège De La Chanson De Mer,
Titel:
Florilège De La Chanson De Mer
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Sailortown,
Titel:
Sailortown
FIDDLER' S GREEN : A COMPOSITE SAILORTOWN
note was, and still is, a piece of paper given to a certain value, and handed to the sailor in the shipping office. Nowadays it represents one month's wages in advance, but in the days of sail, and long voyages, two, and very often three, months' advance was given the sailor, ostensibly to fit himself out with Cape Horn gear before em- barking on a long voyage. The shipowner would not redeem the 'note', as it was called, until the ship was under way and it was cer- tain that the sailor was aboard. Tailors and crimps, however, would offer to cash the note before the sailor joined the ship, so that he could have a booze-up and women, conjured up, of course by the tailor or crimp. The reader may think the tailor and the crimp ran a risk; perhaps the sailor would fail to join his ship. This, in actual fact, veiy rarely occurred; the tailors and crimps being too cute. What really happened was this. After the tailor—or crimp—got the note, he would see to it that the sailor had a night's orgy on doped booze, after which he or his runners would make sure the sailor was carried aboard and stayed aboard. On waking up aboard his ship the sailor- man would realize that all he had to show for his two months' wages —as yet not worked for—was a fat head, often a dose of pox, some second-hand gear, and a 'donkey's breakfast', or straw-filled mattress. Also he realized that all this rubbish and his night out had cost them but a sixteenth, perhaps, of his note. The crimp or tailor, and the mas- ter of his ship—who was often implicated in the deed—all benefiting from the note far more than he.
The front of a tailor's shop would be festooned with all kinds of
'hard weather' sailor gear, with mouldy 'Cape Horn underwear' and sleazy shore-going 'traps' to be had on inquiry within the gloomy interior. In all ports such tailors existed, and Solomon Levi of Frisco, 'Old Fluffem' of Melbourne Town, and the sneiders of Hamburg were known to sailormen throughout the Seven Seas. Most of these tailors were Jews, but in some ports, such as those of South America, many of them were Greeks, Syrians, and other Levantines. Street stalls, too, would line the cobbled lanes of Fiddler's Green, and here the sailors, or at least the ones who could read, would buy their literature for the voyage, much of it, naturally, pornographic. Sail lofts and rigging lofts and roperies, too, all went to make up Sailortown's bustling trades. The references to roperies reminds the writer of an idea that dawned upon him while engaged in Sailortown research: the feeling that many Sailortowns grew up around roperies. A ropery in the old days, prior to the Industrial Age, was a long, rather narrow, street, where men and women tramped backwards and forwards, monotonously twisting up yarns on a hand-spinner. They produced all sorts of rope from small stuff", used for seizings, to great cable-laid hawsers, as thick as a man's body, such as naval fri- gates used in the days of Nelson. Some of these roperies were to be found in inland towns, but those that were in the ports were close to 79
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Shanties From The Seven Seas,
Titel:
Shanties From The Seven Seas
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Shanties From The Seven Seas,
Titel:
Shanties From The Seven Seas
ROLL , BOYS, ROLL ! WHERE AM I TO GO, M' JOHNNIES? Wkcri m a ) I Wl)cr M t o ^o , ÓO rr><. JoK i)>ufO;Wh«T»ap I to n n>ufO;W^T»ain A»? To m* wo^,(|*.y,K&y,h^ do nj* way,h&y,)>&y,k4l),,
Toll or)' go ! 0 , yi|)«rt on) I
to go rpt, JoK9n;u7 0,v«^«ra. on 1 to go? >or |j-JJ.JlJ-JJ'Jl£.^?Ëia I'l») a ^"9fl - soil- ot-bov, 05' wl)«rt oit) I to go '
2. 'Way up on that t'gailant yard, that's where ycr bound to go, Ch. To me way hay, hay, high, roll an' go!
'Way up on that t'gailant yard, that's where ycr bound to go, Ck. For I'm A young sailor boy, an' where am I to go?
3. 'Way up on that t'gailant yard an' take that gans'1 in, 'Way up on that t'gailant yard an' take that gans'1 in.
4. Yer bound away around Cape Horn, that's where ycr bound to go. 5. Ycr bound away through ice an' snow, that's where ycr bound to go. Another of Harding's halyard shanties in which Sally Brown
again crops up is Roll, Boys, Roll! Definitely originating in the West Indies,
it was popular in ships which carried 'chequerboard crews',
i.e. one watch white and one watch coloured. When Harding sang it it had its full complement of grace notes and yells. This also makes its appearance in print for the first time.
ROLL, BOYS, ROLL!
^i-i7irn^f]|jj;jirrirriirfri^ I
0^} Solly imtn) m ^ gal Jbr n>« , J>ovj, WM, ^t^, |niM Sol • ly Btowp/
2. We're bound away—'way down south, boys, Ch. Roll, boys, roll, boys, roll!
We're bound away—'way down south, boys, Ch. Way, high, Miss Sally Brown!
137 st,»at^^j««)t,l>Oïi,'^l,(><yi,Ssük<y».'<''l.'SJy*n»J>'j?''»^
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Shanties From The Seven Seas,
Titel:
Shanties From The Seven Seas
THE FIRE SHIP
3. We're rollin' down to Trinidad to sec Miss Lucy Loo, We're rollin' down to Trinidad to see Miss Lucy Loo [Sally Brown].
4. Oh, she's lovely up aloft, an' she's lovely down below. {Repeat)
5. She's lovely on the forcyard, boys, she's lovely down below. She's lovely 'cos she loves mc, boys, that's all I want tcr know.
6. o r Capcn Baker, how do yer stow ycr cargo? Some I stow for'ard, boys, an' some I stow arter.
7. Forty fathoms or more below, boys. There's forty fathom or more below, boys.
8. Oh, way high ya, an' up she rises, O way high ya, an' the blocks is different sizes.
9. One more pull—don't ycr hear the mate a-bawlin'? One more pull, dat's the end of all our haulin'.
BuUen's version of Run, Let the Bulgine Run uses the words of
verse 4. Leaving the West Indies we will get back to Old England for
another 'Roll' tune, and this is the Old English ballad The Fire Ship, which recently became a popular radio number. At sea it was often sung at the pumps. In the radio version modern words have been fitted to this seventeenth-century ballad; no seaman would ever have sung about taking his inamorata for 'fish and chips'! Being a sailor-song many of the verses are unprintable! Jimmy Sexton (Sir James) declared it to be a very popular pumping song in his day, and I have heard it sung like this and also as a version OÏ Can't Ye Dance the Polka?, in which case one verse of The Fire Ship would make two verses of the shanty.
THE FIRE SHIP II..»;.• Ctit ^ ^ é m i i Ky/ 138 i f-''l'^JjJ^Jr^^ 01),M I ilnlldouto^c *v tjipj^.out for a i)'|)l)tic« «tr, ! i^il a lo^l-y r»;jiJjLJ.J P
c)i)>')>uM)iJ9 on' oft'trhic l stnrxi,! hoiSt ad Mr n>c ti^ a-r)a)s,w^i<^ihtM^uJ(^k^,Qj)' CJ;. (Stow.»)
£ Ï
y^fUfi^ttli mLh<ai.inkQy,i\jl iil)n)«iiafclvhov< to-o - O , 0^, ^'il a dcxKu)'tol-K^' ^
s ^fiJJrTiJj.i]j|
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Shanties From The Seven Seas,
Titel:
Shanties From The Seven Seas
THE FIRE SHIP
2. Kind sir, yc must excuse me, for being out so late, For if mc parents knew o' it, then sad would be me fate. Me father he's a minister, a true and honest man, Mc mother she's a dancin'-gal [Methodist], an' I do the best I can. Ch. Oh, she'd a dark an' rollin' eye. An' her hair hung down in ring-a-lets [or like glow-worms]. She wuz a nice gal—a decent gal but . . . One of the rakish kind.
An older version gives: 'a rare sort, a rakish sort, she's one for a fireship's crew.'
3. I eyed that wench full warily, for talk like this I knew, She seemed a little owerbold, she lied for all I knew. But still she wuz a comely wench, her lips a ruby red, Her bosom full, her hips so slim, she coyly hung her head.
4. I took her to a tavern an' treated her to wine. Little did I think that she belonged to the reikish kind. I handled her, I dangled her, an' found to my surprise, She wuz nothin' but a fire ship, rigged up in a disguise.
5. And so I deemed her company for a sailorman like me. I kissed her once, I kissed her twice, said she, 'Be nice to mc'. I fondled her, I cuddled her, I bounced her on me knee. She wept, she sighed an' then she cried, 'Jack, will yc sleep wi' mc?'
{Two verses omitted.)
6. Now all ye jolly sailormen that sail the Western Sea, An' all ye jolly 'prentice lads a warnin' take from mc. Steer clear o' lofty fire ships, for me they left well-spent. For one burnt all me money up, an' left me broke an' bent.
Having got from 'roll' to 'rolling' we will take that now famous
'rolling river' shanty Shenandoah as our next item. It was one of the most popular of all capstan and windlass shanties, but I feel that a better title for it would be either Rolling River or Missouri, since many versions don't even mention Shenandoah. In the mouths of different shantymen the line 'Oh .. . I love yer daughter . . .' could contain any of the following names: Shenandoah, Sally Brown, Polly Brown, Darby Doyle, Paddy Doyle, or Dan O'Shea (Shay). This last version was always sung by a Scottish carpenter I once
knew who had been shantyman in Vicker's big four-posters out of Liverpool. Another point about this shanty is the fact that no two shantymen 139
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Shanties From The Seven Seas,
Titel:
Shanties From The Seven Seas
SHENANDOAH
ever sang the same pronunciation of the word 'Shenandoah'. Shenadoar, Shannadore, Shanandar, and Shanidah were all used, but the shantyman L. A. Smith obtained her version from what must have been the king-pin at mispronunciation, as she gives this shanty as Oceanida\ Miss Gilchrist's seaman sang it as 'Shangadorc'. This is one of the shanties collectors have always thought to be
'clean', but when crossed, as it often was, with Sally Brown (owing to her having a daughter like Shenandoah), not even the most broad- minded collector could call it 'clean'! My first version—of Negro origin—I obtained from the coloured
cook (doctor) of the Birkdale. He had sailed for many years in the Dales, and in the Invers of the Milne Line of saihng ships.
SHENANDOAH {a) (Same tune as version (b)) Alternative titles, The Rolling River, The Wide Missouri
1. Shenandoah, I long ter hear yer. Ch. Away [Hooray], you rollin' river!
O Shenandoah, I cain't git near yer, Ch. Ha, ha! [High-ya!] I'm bound away. On the wide Missouri.
2. Shenandoah, me daddy's near yer, O Shenandoah, I seem ter hear yer.
3. Shenandoah, me madder's near ye, O Shenandoah, for ye I'm weary.
4. Can the piccanninies hear ye? O Shenandoah, me heart's a-dreary.
5. Shenandoah, again I'll hear ye. O Shenandoah, in dreams I'm near ye.
The next version, about an Indian chief, was very popular at sea. Doerflinger says that the chief's name was Skenandoah and he was of the Oneida tribe, and he also writes that the song was an old cavalry one known as The Wild Mizzourye. Whall, who says it used to figure in old school collections, believes it to have belonged originally to the American or Canadian voyageurs. Others think it came from the 'mountain men' or traders of the early West. But it may have been nothing more than a river-song—one of the songs used by boatmen of the great American rivers (like the Ohio). We do know that a very popular Ohio boatman-song—Dance the Boatman, Dance—became a deep-water shanty, and The Hog-eye Man is another one originating with river men. Alan Lomax gives the following 'cavalry version'. He calls it The Wild Mizzourye: 140
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Erfgoedstuk
Bladmuziek
Shanties From The Seven Seas,
Titel:
Shanties From The Seven Seas
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Organisatie: Shanty Nederland
 
 
 
 
 
Organisatie: Shanty Nederland