Uw zoekacties: De mens en zien huus. Pagina: 9

Woordenboeken van de Achterhoekse en Liemerse dialecten (WALD), 1984-2010 ( Erfgoedcentrum Achterhoek en Liemers )

beacon
1  records
 
 
Erfgoedstuk
Pagina
De mens en zien huus. Pagina: 9
Titel:
Woordenboek van de Achterhoekse en Liemerse dialecten (WALD)
Ondertitel:
De mens en zien huus
Pagina:
9
Jaar van uitgave:
1984
Auteur:
Schaars, A.H.G.
Vervolgens worden de benamingen gegeven. Die staan in kapitaal en zijn, als het woorden uit de Achterhoek en/of Liemers betreft, steeds genum- merd. Alleen voor het buitengebied opgegeven woorden zijn niet genum- merd. De dialectwoorden worden --geschreven in de WALD-spel1ing— als autonome woorden behandeld. Ze worden dus niet, zoals in de andere genoemde dialectwoordenboeken gebeurt, gegeven als varianten van woorden uit het standaard-Nederlands. De rubricering van de woorden is niet alfabetisch. Over het algemeen worden de volgende ordeningscriteria gehanteerd: - het meest frequent opgegeven woord wordt het eerst gegeven; de meer bijzondere woorden staan dus achteraan; - woorden die wat hun vorm of vorming betreft overeenkomen, staan zoveel mogelijk bij elkaar; - woordgroepen zijn in delen opgesplitst en gegroepeerd.
Wanneer een letter tussen haakjes staat -- bijvoorbeeld: DEUR(E)—, dan houdt dat in, dat vormen mèt en zonder de tussen haakjes geplaatste klank opgegeven zijn.
Een ' voor een woord of lettergreep van een woord geeft aan dat de klem- toon op de volgende lettergreep valt.
Na ieder dialectwoord volgen de Achterhoekse en Liemerse plaatsen die het woord kennen, in de volgorde zoals gegeven in de onderstaande plaatsopsomming. Na de schuine streep / volgen opgaven uit andere woordenboeken; na het hek || volgen de plaatsen uit het buitengebied. De plaatsnamen worden in afgekorte vorm gegeven. In het merendeel van de gevallen bestaat de afkorting uit de eerste drie letters; in enkele gevallen is een vierde letter toegevoegd. De afkortingen zijn, omwille van de herkenbaarheid gemaakt van de plaatsnamen, zoals die in het standaard-Nederlands luiden. Wanneer een woord in de gehele Achterhoek en/of Liemers is opgegeven, dan wordt volstaan met: Acht, Liem. Wanneer op die wijze twee woorden worden gegeven, volgt er een verwijzing naar een kaartje uit de inleiding, waarop de verspreiding van die woorden staat aangegeven. Zo betekent de verwijzing: (Verg. krt. a) bij 01 PLAAT, PLATE dat een inzicht in de verspreiding van die woorden kan worden verkregen op kaartje a van deze inleiding.
Wanneer de termen "old", "now", "soms" tussen haakjes opgenomen zijn achter een plaatsnaam, dan betekent dat, dat het betreffende woord in een bepaalde plaats oud, nieuw of weinig gebruikt is.
Als derde onderdeel van iedere paragraaf of subparagraaf volgen dan op- merkingen uit de verschillende plaatsen benevens dialectcitaten. Min of meer bij elkaar horende informatie is steeds bij elkaar gezet. Taalkun- dige informatie staat altijd voorop.
Paragrafen en subparagrafen waarvan maar weinig opgaven zijn, hebben een vereenvoudigde structuur.
De toelichtingen op de kaartjes zijn cursief gezet. Zij zijn weer ge- steld in het dialect van de bewerker. De symbolen op de kaartjes zijn min of meer volgens een vast patroon gekozen:
JLIX
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer