Uw zoekacties: De Olijftak, 1872; p. 47

De Olijftak ( Regionaal Archief Rivierenland )

beacon
1  records
 
 
Erfgoedstuk
Tijdschriftpagina
De Olijftak, 1872; p. 47
Naam tijdschrift:
De Olijftak
Pagina:
47
Datum:
1872
Jaargang:
1872
Is onderdeel van:
DE OLIJFTAK .
7
Nogmaals verliepen er eenige dagen ... en het losgeld kwam niet .
Toen kondigde op een morgen de kapitein den gevan-genen ( gevangenen ) aan , dat men ieder hunner een stuk van een oor afsnijden en dit als nadrukkelijke aanmaning aan de nala-tigen ( nala-tigen ) toezenden zou .
De heer F . zag het tot de operatie gereed liggen-de ( liggende ) mes .
// Hoe !» riep hij , « met dat ellendige , stompe mes zullen wij ons laten martelen ? Heeft Beppo niet gister een uitmuntend scheermes bekomen ?»
Maar Beppo aarzelde zijn schoon nieuw mes te geven en eerst na menig woord en wederwoord stemde hij toe .. ..
Het scheermes deed zijn dienst .
Het vloeiende bloed werd met op de wond gelegden tondel gestelpt ; er werd een verband aangelegd en de stukken der ooren werden naar de verschillende adressen gezonden .
Wederom verstreken eenige dagen , en de kapitein begon reeds allerlei bedenkelijke woorden van vermoorden te spreken , toen het losgeld eindelijk ontvangen werd .
« Mijne heeren ,» riep het opperhoofd , « gij zijt vrij . Hier zijn de quitantiën voor uw losgeld . Gaat thans in vrede ! Deze weg voert u , na een marsch van omstreeks vier uren , naar het naastbij gelegen spoorweg-station . Neemt daar plaats naar Napels . Daar zult gij ook een restauratie vinden . Erischt u daar wat op , want bij ons hebt gij zeker het meest bescheiden deel voor lief moeten nemen .»
Daar de reizigers geen geld hadden , bekwamen zij ieder nog een goudstuk , en de bevrijde personen be-reikten ( bereikten ) gelukkig het station .//
Wat de afbeelding bij deze mededeeling betreft , zij heeft niet veel toelichting noodig . Ter rechterzijde merkt men als hoofd eener familie een zoon van Albion op , die met innig welbehagen aan een half in puin gevallen muur het opschrift : « Albergo Inglese « ( Engelsche herberg ) leest . De dochters van den Bngelschman rijden ter rechter-en ( rechter-en ) linkerzijde des vaders . De eene is zeer vermoeid door de drukkende warmte en den langen rit en ziet verdrietig voor zich neer , terwijl de andere met vroolijke blikken het oor leent aan de vleiende toefluisteringen van een jongen man , die achter haar rijdt . De jonge heer is zeker haar verloofde . Op den achtergrond verschijnt de Engelsche bediende , wiens plompe Britsche trekken de diepste verachting voor alles in ' t vreemde land verraadt . Helaas , het waardige reisgezelschap merkte niet het minste op van de listige gebaren en de geheime teekenen van zijn gids tot zijne kameraden , die als schijnbaar argelooze schaap-herders ( schaapherders ) bij het wijnglas zitten , en met wie hij zich door zijn uitgestrekten rechterarm als ' t ware verstaat over het uur waarop zij zich van een rijken buit zullen verzekeren . Twee van die waardige ridders van « den grooten weg // zien er tamelijk respectabel uit , terwijl de eene , diep in zijn mantel gehuld , een gezicht van een waren galgenbrok heeft . Intusschen laten die eerlijke lieden de niets kwaads ver-moedende ( vermoedende ) toeristen nog een korten tijd , om zich in de ellendige herberg aan spijs en drank te verkwikken . Maar ' t is ook een waar galgenmaal , want men mag er zeker van zijn , dat , wanneer tegen den avond de zon zijne lange schaduwen over het schilderachtige land-schap ( landschap ) werpt , uit een korenveld of van achter een rots een dozijn kerels te voorschijn springen die de heeren naar een veilige plaats zullen voeren , terwijl de dames , zonder dat haar eenig leed zal worden gedaan , verder zullen mogen trekke
AARDENBUUG IN 1672 .
DOOR
II .
DE EERSTE BESTORMING .
De korte zomernacht snelde spoedig voorbij en de zon verrees aan de üosterkimmen , om getuige te zijn van de poging tot vernieling , maar ook van vaderlandsliefde en heldenmoed .
Rooman had den stedelijken raad nog des avonds te voren in het vroege morgenuur op het raadhuis tot eene vergadering bijeen doen roepen , daar hij hun iets be-langrijks ( belangrijks ) had mede te deelen . Alle leden waren tegen-woordig ( tegenwoordig ) ; want ieder vermoedde iets ernstigs .
De vaandrig was ook verschenen , en nadat Rooman zijne medeleden den ontvangen brief voorgelezen en Beekman er bijgevoegd had , dat hij uit zekere bronnen wist dat de vijand reeds in de nabijheid was , sprak de bur-gemeester ( burgemeester ) : « Mijne vrienden ! zullen wij ons nu lafhartig overgeven , of handelen als Nederlanders ?» Sommige flauwhartigen wezen op den slechten toestand der vesting-werken ( vesting-werken ) , op het ledig magazijn en de zwakke bezetting ; anderen echter werden door den moed van den voorzitter aangevuurd , en toen Beekman uitriep : « Nimmer zal ik dulden , dat de vesting , op welke voorwaarden ook , worde overgegeven ! Liever wil ik strijden , tot zoolang er slechts een man over is , om mij bij te staan ! Hulp en onderstand van Sluis verwacht ik nog dezen dag !» toen besloten allen eenparig , liever het uiterste te wagen dan zich over te geven .
Door trommelslag werd terstond de burgerij van Aardenburg bijeengeroepen voor het raadhuis , alwaar Beekman reeds zijne weinige manschappen verzameld had . Door eene krachtvolle aanspraak van den bij allen be-minden ( beminden ) Rooman werd de geestdrift algemeen en 230 krachtvolle mannen stelden zich onder de bevelen van Beekman , ten einde hunne haardsteden tegen eene ont-zettende ( ontzettende ) overmacht te verdedigen .
De veldstukken werden naar de wallen gebracht , de poorten gesloten en versperd , de bruggen opgehaald , en ieder wachtte met moed de aannadering der Eranschen af . Ook Margaretha en Maria hadden niet stil gezeten , maar de vrouwen en eenige jeugdige knapen rondom zich heen verzameld . « Wij willen onze mannen en vaders ondersteunen ,// spraken zij . « Ziet ! wij kunnen voor versche lonten zorgen , en de kogels doorkappen , opdat ze op de musketten passen , die de jongens dan naar de wallen zullen brengen .» De moed en geestdrift van weinigen hadden zich aan allen medegedeeld ; de vijand werd rustig afgewacht .
In dichte drommen trokken de Eranschen inmiddels naar Aardenburg , om dit stadje onderweg en passant te nemen , en dan het beleg voor Sluis te slaan . De markgraaf van Nancre , door vele stafofficieren omringd , reed aan de spits zijner troepen . « Ik twijfel niet , mijne heeren !» sprak hij , » of men zal in het stadje van onze nadering kennis dragen , en ons de sleutels nederig komen aanbieden ; sterke vestingen toch gaven zich aan eene geringe macht , zonder een schot te lossen , over , en hier zal men zich dus zeker niet verzetten . De Nederlanders zijn goede zeelieden en verstaan zich meesterlijk op den handel ; maar tegen Eransche soldaten zijn zij niet opge-wassen ( opgewassen ) .» Een der officieren , die bij't naderen der vesting de oogen bestendig derwaarts bad gericht , antwoordde : « Mij dunkt , generaal ! het ziet er niet naar uit , dat men ons wil tegemoetkomen . Zie , de brug is opgehaald , de poort gesloten , en geschut en krijgsvolk staan op de wallen .» — » Zou men ons dan waarlijk willen bestrijden ?« zeide Nancre . » Maar het zal eene vertooning zijn en anders niet ; na de opeisching geeft men zich over .» Een trompetter werd geroepen , en hem bevel gegeven om
voor de brug de bezetting van het nest aan te zeggen dat zij de troepen terstond moest binnenlaten . De over-moedige ( overmoedige ) Eranschman reed op dit bevel trotsch voorwaarts en riep den manschappen op de wallen toe : » De markgraaf van Nancre , die aan het hoofd eener talrijke krijgsmacht voor uwe wallen staat , eiseht in naam van zijn koning , Lodewijk den Groote , de stad op .»
« Uw koning heeft hier niet te bevelen ,» riep men , » wij zullen u behoorlijk ontvangen!»—»Zijt gij dwaas ?» zeide de parlementair : « dat gij dit nest verdedigen wil ?»— // Geen spot langer !» antwoordde men , en een kogel vloog langs zijn hoofd , waarop de trompetter spoorslags vertrok en de weigering tot overgave aan den markgraaf van Nancre overbracht .
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer