Uw zoekacties: De Olijftak, 1872; p. 140

De Olijftak ( Regionaal Archief Rivierenland )

beacon
1  records
 
 
Erfgoedstuk
Tijdschriftpagina
De Olijftak, 1872; p. 140
Naam tijdschrift:
De Olijftak
Pagina:
140
Datum:
1872
Jaargang:
1872
Is onderdeel van:
4
DE OLIJFTAK .
voor hem iunam . Ik daclit weder aan het gedenkwaardig ' nachtelijk onderhoud tusschen ons op Bruinheuvel , nadat | Oscar Engeland had verlaten . Ik bracht mij weder de I teekens voor den geest , waaraan ik de edele natuur van den man had erkend , die een oogenblik zijn slechter ik overheerschte . Ik herinnerde mij weder het berouw ! j dat hem tot tranen had bewogen — de moeite die hij zich in mijn bijzijn had gegeven om het bedreven kwaad te vergoeden , en voor de laatste maal den zondigen hartstocht te bestrijden , die hem overvleugeld had . Was het karakter dat zulk een berouw kon gevoelen volsla-gen ( volslagen ) bedorven ? Was de man die deze poging had aange-wend ( aangewend ) — de laatste van vele vroegere vergeefsche pogingen — onverbeterlijk slecht ? " Wacht !// fluisterde ik Lucilla toe , die in mijn armen lag te schreien . » Hij zal zich onze deelneming waardig maken ; hij zal nog onze vergiffenis en ons medelijden verdienen !"
* Kom !" herhaalde Oscar . " Wat moet ik zeggen ?"
Nugent haalde uit zijn zak een blad beschreven papier .
» Zeg ," antwoordde hij , " dat ik hier inde kerk aan-gifte ( aangifte ) heb gedaan van uw huwelijk — en dat ik naar Londen ben gegaan om dit voor u te halen .//
Met deze woorden overhandigde hij zijn broeder het blad papier . Het was de Huwelijks-Volmacht , die hij op zijns broeders naam had aangevraagd .
" Wees gelukkig , Oscar ," zeide hij . « Gy verdient het ."
Op zijn oude luchtige beschermende manier , sloeg hij zijn eenen arm om zijn broeder heen . Door deze be-weging ( beweging ) raakte zijn hand den borstzak van Oscar's jas aan . Eer deze ' t hem kon beletten , hadden zijn vlugge vingers den zak geopend en er een klein handpistool met een gedreven zilveren handvatsel van Oscars's eigen maaksel uitgehaald .
» Was dit voor mij bestemd ?» vroeg hij met een flamven glimlach . " Goede jougen ! dat zoudt ge toch nooit hebben kunnen doen , niet waar ? r Hij kuste Oscar's verkleurde wang en stak het pistool in zijn eigen zak . " Het handvatsel is uw werk ," zeide hij , " ik zal het beschouwen als een geschenk van u . Keer naar Bruinheuvel terug zoodra gij getrouwd zijt , ik ga weer reizen . Vóórdat ik uit Engeland vertrek zult ge nader van mij hooren . God zegene u , Oscar . Vaarwel ."
Met eene vaste en zachte hand maakte hij zich van zijn broeder los . Ik wilde met Lucilla naar hem toe gaan om met hem te spreken , doch een zeker iets in zijn blik — die mij uit zijne doffe oogen . kalm , ernstig , en bovenmenscheljjk , als de blik van een rechter , aan-staarde ( aanstaarde ) — waarschuwde mij op een afstand van hem te blijven , en was mij als eene voorspelling dat ik hem nooit zou weerzien . Hij trad naar de deur en opende die _ keerde zich om — en , terwijl hij zijn blik tot afscheid op Lucilla vestigde , groette hij ons stilzwijgend door eene buiging van ' t hoofd . Zachtjes sloot hij de deur achter zich . Weinige minuten nadat hij de kamer was binnengekomen , had hij ons reeds weder verlaten — en wel voor altijd .
Wij keken elkar.der aan - - geen van ons kon een woord uitbrengen . De leegte , die hij had achter gelaten , was akelig en treurig . Ik was de eerste die mij bewoog . Zwijgend geleidde ik Lucilla naar onze plaats op de sofa terug , en verzocht Oscar in mijne plaats naast haar te gaan zitten .
Daarop verliet ik hen — en ging uit om Lucilla's vader te ontmoeten op zijn terugkeer naar het logement . Ik wi'de zoo gaarne dat hij hen niet zou storen . Naai het voorgevallene was het goed voor hen alleen te zijn .
BESLUIT .
MEVROUW PATROLUNGo's LAATSTE WOORDEN .
Twaalf jaren zijn voorbijgegaan sedert de gebeurtenissen die ik u in deze bladzijden heb verhaald . Ik zit voor mijn lessenaar , en bekijk de menigte bladzijden die mijne pen heeft beschreven , terwijl ik mijzelve afvraag of ik alvorens te eindigen , er nog meer heb bij te roegen .
Er is nog meer — vee ! is ' t echter niet .
Het eerst dan wat Oscar en Lucilla betreft . Twee dagen nadat zij elkander te Sydenham hadden weerge-vonden ( weergevonden ) , werd hun huwelijk op de plaats zelve kerkelijk ingezegend . Het was een naargeestige bruiloft . Niemand , behalve mijnheer Finch , was opgewekt . Te Londen namen wij afscheid van elkander . De bruid en bruidegom keerden naar Bruinheuvel terug . De predikant vertoefde Hos - eenige dagen in de stad om eenige vrienden te bezoeken . Ik keerde naar mijn vader terug , om hem , zooals ik beloofd had , op zijn reis van Marseille naar Parijs te vergezellen .
Als ik mij wel herinner bleef ik veertien dagen in ' t buitenland . Gedurende den loop van dien tijd ontving ik hartelijke brieven van Bruinheuvel . Een daarvan meldde mij dat Oscar tijding had gehad van zijn broeder .
Nugent's brief was niet lang . Hij was gedagteekend van Liverpool , en berichtte dat hij zich binnen twee uren naar Amerika zou scheep begeven . Hij had van eene nieuwe expeditie naar de Poolstreken gehoord — die binnen kort uit de Vereenigde Staten zou vertrekken , met het doel om een doortocht in de I Jszee te ontdekken , die naar men giste tusschen Spitsbergen en Nova-Zembla moest gevonden worden . Het had hem dadelijk getroffen dat deze expeditie een geheel nieuw veld voor een land-schapschilder ( land-schapschilder ) opleverde , die er zich op toelegde de verhevenste natuurtooneelen aanschouwelijk te maken . Hij had besloten als vrijwilliger meê te gaan ten einde den tocht mede te maken — en hij had reeds het noodige geld voor zijne uitrusting bijeengebracht door de weinige kostbaarheden die hij bezat — zijn boeken en juweelen — te verkoopen . Als hij meer mocht noodig hebben , beloofde hij zich tot Oscar te wenden . In ieder geval zoude hij nog eens schrijven , voordat hij uitzeilde . Voor ' t oogenblik riep hij zijn broeder en zuster slechts een hartelijk vaarwel toe . — Toen ik later zelve den brief inzag , vond ik daarin niet dat in ' t minst op ' t verleden zinspeelde , of dat in ' t minst inlichting gaf omtrent den lichamelijken of zedelijken toestand van den schrijver .
Ik keerde naar ons eenzaam dorpje terug en betrok de kamer , die Lucilla zelve voor mij op Bruinheuvel had ingericht .
Ik vond het echtpaar zoo tevreden en gelukkig in hunne vereeniging als man en vrouw met mogelijkheid z'jn kunnen . De afwezige Nugent wierp van tijd tot tijd een lichte schaduw over hun gelukszon . Het was wellicht daarom dat Lucilla mij bedaarder voorkwam dan zij in haar meisjestijd placht te zijn . Mijn tegen-woordigheid ( tegenwoordigheid ) bracht echter veel by om haar weer geheel tot de oude te maken — terwijl de komst van Grosse mede niet zonder invloed bleef .
Zoodra de jicht uit zijn voet was geweken , vertoonde hij zich met zijn instrumenten op Bruinheuvel om ten tweede male de proef met Lucilla's oogen te nemen . " Als de operatie was mislukt ,» zeide hij , » zou ik u niet voor de tweede maal plagen . Maar mijn operatie is niet mislukt ; gij hebt alleen geen zorg gedragen voor uw mooie nieuwe oogjes , die ik u had weergegeven .» Op deze wijze trachtte hij haar over te halen om eene tweede operatie te wagen . Zij weigerde standvastig om zich daaraan te onderwerpen — en de woordenwisseling die daarvan ' t gevolg was wekte haar zeer veel op .
Meer dan eenmaal beproefde Grosse later haar van gedachten te doen veranderen , ' t Mocht niet baten . De woordenstrijd tusschen hen beiden deed het huis op nieuw daveren . Lucilla herkreeg al hare vroegere schalkschheid bij het weerleggen der zotte argumenten en drogredenen van onzen goedhartigen Duitscher . Toen ik eens of twee malen beproefde haar van besluit te doen veranderen , antwoordde zij mij op eene andere wijze , en herhaalde zij mij slechts de woorden die zij vroeger op Sydenham tot mij had gezegd : " Mijn leven bestaat in mijne liefde , En mijne liefde bestaat in mijne blindheid ." Ik moet er nog bijvoegen dat Mr . Sebright en een ander bevoegd deskundige die met hem er over consul-teerden ( consulteerden ) , zonder aarzelen verklaarden dat zij gelijk had . Onder welke omstandigheden ook , was Mr . Sebright van oordeel dat de goede uitslag van Grosse's operatie
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer