Uw zoekacties: Raad voor de Zending van de Nederlandse Hervormde Kerk

1102-2 Raad voor de Zending van de Nederlandse Hervormde Kerk ( Het Utrechts Archief )

Uitleg bij archieftoegang

Een archieftoegang geeft uitgebreide informatie over een bepaald archief.

Een archieftoegang bestaat over het algemeen uit de navolgende onderdelen:

• Kenmerken van het archief
• Inleiding op het archief
• Inventaris of plaatsingslijst
• Eventueel bijlagen

De kenmerken van het archief zijn o.m. de omvang, vindplaats, beschikbaarheid, openbaarheid en andere.

De inleiding op het archief bevat interessante informatie over de geschiedenis van het archief, achtergronden van de archiefvormer en kan ook aanwijzingen voor het gebruik bevatten.

De inventaris of plaatsingslijst is een hiërarchisch opgebouwd overzicht van beschreven archiefstukken. De beschrijvingen zijn formeel en globaal. Het lezen en begrijpen van een inventaris behoeft enige oefening en ervaring.

Bij het zoeken in de inventaris wordt de hiërarchie gevolgd. De rubrieken in de inventaris maken deel uit van de beschrijving op een lager niveau. Komt de zoekterm in een hoger niveau voor, dan voldoen onderliggende niveaus ook aan de zoekvraag.

beacon
 
 
Inleiding
Algemene Inleiding
Inleiding op het archief van de Raad voor de Zending
Bijlagen
Lijst van afkortingen
Erfgoedstuk
Toelichting op de taal en de spelling van het Maleis/Indonesisch in documenten en geschriften in het archief en in de inventaris
1102-2 Raad voor de Zending van de Nederlandse Hervormde Kerk
Bijlagen
Toelichting op de taal en de spelling van het Maleis/Indonesisch in documenten en geschriften in het archief en in de inventaris
Organisatie: Het Utrechts Archief
In de archieven bevindt zich een aanzienlijk aantal documenten en gedrukte teksten in het Maleis en het Indonesisch. Het Maleis werd oorspronkelijk alleen gesproken in delen van Sumatra en het Maleise schiereiland, maar ontwikkelde zich reeds voor de komst van de Europeanen naar Zuidoost-Azië tot lingua franca in de Indonesische ar-chipel. De Portugezen, en in nog sterkere mate de Nederlanders, maakten van deze handelstaal gebruik naast hun eigen taal. Zij werd ook de voertaal in de inheemse christelijke gemeenten die in het door hen beheerste gebieden ontstonden en die la-ter werden opgenomen in de Protestantse Kerk in Nederlands-Indië. De zending be-zigde dit “christelijk” Maleis bij haar werk voor deze gemeenten, maar ook in nieuw geopende gebieden wanneer die taalkundig te versnipperd waren om een streektaal tot voertaal van school en kerk te maken.
Sinds de islamisering van de meeste Maleis-sprekende gebieden in de vijftiende en zestiende eeuw werd het Maleis gewoonlijk geschreven in een aangepast Arabisch schrift (Jawi). In christelijke kring werd meestal het Latijnse schrift gebruikt. Tot en met de negentiende eeuw werd de spelling van Maleise teksten in Latijns schrift sterk beïnvloed door het Arabische schrift. In 1901 echter werd door het Indische gouver-nement de spelling-Ophuysen (H.A. van Ophuysen, 1857-1917) ingevoerd die meer door het Nederlands was beïnvloed. Daarin werden voor bepaalde Maleise fonemen lettercombinaties gebruikt als -dj-, -tj-, -ng- en oe. In de jaren twintig werd deze spel-ling de officiële schrijfwijze van het Maleis; het Arabisch schrift werd hoofdzakelijk nog gebruikt in islamitische religieuze geschriften.
In 1947 voerde de toenmalige Indonesische overheid opnieuw een spellingswijziging door, die hoofdzakelijk daarin bestond dat de Nederlandse -oe-klank voortaan weer met -u- werd gespeld. In 1972 leidden jarenlange onderhandelingen met Maleisië tot een gezamenlijke nieuwe spelling die in beide landen zou gelden. De lettercombinatie -dj- uit de spelling-Ophuysen werd -j-, -tj- werd -c-, de -j- werd -y-. In de jaren daarna volgden allerlei wijzigingen op detailpunten. Deze werden vastgelegd in de Kamus Besar Bahasa Indonesia, het Groot Woordenboek van de Indonesische Taal, uitgegeven door het Taalcentrum van het ministerie van Onderwijs en de Balai Pustaka.
In een aantal grotere taalgebieden maakte de zending de streektaal tot voertaal in kerk en school. Waar deze ook reeds door andere Europeanen werd gebruikt, volgde zij de gangbare spelling; waar zij zich als eerste vestigde, zoals in Papua, ontwierp zij voor haar geschriften zelf een spelling. In het Javaans werd door de zending geduren-de de negentiende eeuw in haar gedrukte uitgaven vaak nog het Javaanse schrift ge-hanteerd; in de twintigste eeuw werd dit verdrongen door het Latijnse schrift.
In de inventaris worden Indonesische persoonsnamen genoteerd in de spelling die door de betrokkene zelf of zijn tijdgenoten werd gebruikt. Geografische namen worden in de inventaris van de archieven van de rechtsvoorgangers gegeven in de spelling-Ophuysen. Bron is de in 1938 verschenen Atlas van Tropisch Nederland. In de inventaris van het archief van de Raad voor de Zending en gedeponeerde archieven wordt de spelling-1972 gebezigd.
Th. van den End
Kaart van de zendingsgebieden in Nederlands-Indië, 1942.
N.B. Uit: Atlas van de terreinen der Protestantsche Zending in Nederlandsch Oost- en West-Indië (Oegstgeest 1942)
Erfgoedstuk
Stamboom van de rechtsvoorgangers van de Raad voor de Zending en het Hendrik Kraemer Instituut
N.B. Uit: Geroepen tot zending. Gids voor onderzoek naar de geschiedenis van de Hervormde zending in Indonesië en elders. H. Lems en K. van Vliet (ed.) (Utrecht 2010)
Erfgoedstuk
Openbaarheidsbeperkingen
Concordantie
Erfgoedstuk
Erfgoedstuk

Kenmerken

Datering:
1950-2001
Toegangstitel:
Inventaris van het archief van de Raad voor de Zending en van gedeponeerde archieven, (1864) 1950-2001
Auteur:
M. Verhoef, G. van der Harst, L. van Stekelenburg, A. van Geyt, B. Semeijn. Met medewerking van Th. van den End en F. Tuinstra
Datering toegang:
2009-2010
Openbaarheid:
In het kader van de eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer gelden voor een aantal inventarisnummers openbaarheidsbeperkingen. Zie ook hiervoor de in de bijlagen op deze inventaris opgenomen lijsten.
Rechtstitel:
Opneming in beheer van een particulier, niet in eigendom verkregen
Omvang:
168 m zuurvrije dozen
Rubrieken: